Texte
Biblioteca Medicea Laurenziana Ashburnham 115 (∼ 1350)
(01r 1-9- 02v 10 – 16)©
www.filologiaromanza.it Pistoia 2009-07.10.2021.
Tutti i diritti riservati ©
Alle Rechte vorbehalten ©
Tos els drets reservats ©
All rights reserved©.
Tous droits réservés ©
Pistoia 2009-07.10.2021.
Pénitentiel (examen de conscience)©
Biblioteca Medicea Laurenziana Ashburnham 115 (∼ 1350)
(01r 1-9- 02v 10 – 16).
À remarquer : cote : numéro romain = n. feuille ; r = recto ; v= verso ; numéro ligne (ex. : 02r 2, 1 : feuille 02 recto, colonne 2 ligne 2) ; BMLA 115 = Biblioteca Medicea Laurenziana Ashburnham 115.
1r 01 1
- [miseri]cordie las qual son albrejar le pa[sans] ve
- [fo]restir deslieurar los encarserats vesitar los malages
- [se]belir los mors e servir a les sobolturas que se entendon ve
- [se] podon entendre donar a manjar als paures abeurar les
- sedejats ajudar a bastir poans e gleysas e ospita[ls]
- e a pauras donsellas aiudar a maridar ❡ hyeu fort
- pecayre soy estat neglegens e desconoycens a complir
- aquestas vii obras de misericordia que o pogro aves
- Jhesus misericordia.
- las autras iii obras de m non ay conplidas ni fachas
- anayci coma pogra ni degra far las cals son perdonar
- eniurias o torts castiar los fols o las folas e donar li
- exemple per bonas obras e hyeu fort pecayre ay fach
- en la premiera car non ay perdonat ni volgut
- perdonar los torts o las eniurias que on m’avie fach
- o diches que o degra perdonar per amor de nostre senho[r]
- i non o volie far ❡ en la segunda ay pecat e falhit
- car non ay castiat lo fols o las folas can dizien o faz[ien]
- causas que eran contra Dieu o contra nostra fe o contra nostre c[r]ede o contra
- onestetat que o pogra ser e o degra far ❡ ay pecat e
- falhit en la iii obra car non ay ensenhat e mostrat
- o per bon fach o per bon dich ensenhamens o per bona vida
- o per bonas obras que o degra far e o pogra far ❡ en
- calque maniera que hyeu aia falhit ni pecat ni
- offendut Dieu ni m’arma en aquestas vii obrats
- de m corporals ni esperitals fau ne ma cofecio
- a Dieu e a tots los sans e las santas de paradis e a vos care
- payre
- atressi si anc falhit ni duptiey en negune p[arts]
- en tota ma vida en alcus articles que son ly
- de nostra fe santa catolica anayci coma se convenon
- al credo in deum so es assaber hyeu crese en
- Dieu lo Payre tot poderos creador del cel e de la
- terra e en Jhesu Crist filh de nostre se[nho]r Dieu lo cal es
- conceput de sancta Maria Verges et tormentat sote Pontz
- Pilat crucifiat mort e sebolit decendet als hinfers
- al ters jorn ressusitet de mort montet a la dextra
- del sieu Payre e d’aqui vendra o es venedor
- iujar los mos e los vieus atreci crese el sant esperit
- e en las sievas humanitats que son vii en una
- gleysa i la cumuletat dels sans e de las santas de
- paradis en la redenpton de nostres cors e la vida
- perdurabla que auran los amix de Dieu en l’autre
- segle en calque maniera que hyeu aia falhit ni pec[cat]
- en aquestos xii articles o en la Trinitat so es
- en[vers] lo Payre e lo Filh e sant Esperit que aquestas
- iii personas son i Dieu e senhor e creayre e
- nostre salvayre fau ne ma cofecio a Dieu e a
- madona santa Maria e a vos car payre miu
- conoyse e manifeste que mota vegadas ay pe[cat]
- de vii sagramens de la santa gley[sa] […]
- el sant baptism que non gardava [. …]
- ma fe anayci coma promesiy o h[ieu …]
- el sant baptisme i penedensa [. …]
01v 2
- [o]servada anayci coma degra ni anaysi coma
- [ho]m la m’avia comandada motas vez lo sant
- [sa]crifici so es lo cors de nostre senhor die Jhesu Crist
- non ay receuput ambe aquela reverencia que d[egra]
- ni pogra matrimoni confermaton lo sant ord[e]
- de capela ni dernyeire oncton e tots aquels q[ue]
- non ay garda los cals non ay gardats an la
- devoton que degra en calque maniera o en calq[ue]
- entendemen que hyeu aia falhit ni pecat e[n]
- aquestos vii comandemens e sagramens d[e]
- santa gleysa fau ne ma cofecio a Dieu e a vo[s]
- car payre
- si ay pecat ni falhit els vii pecats mort[als]
- anayci coma es erguelh avaricia envei[a]
- ira golicia luxuria accidia e en
- autras desonestats ❡ per erguelh hay
- pecat e peque tot jorn en motas de manieras
- alcunas ves per mon gran linhage
- per mos nobles parens o per mos bons amis
- o per ma beleleza o per mon cantar o per mon sab[er]
- o per ma dignitat o per mon amenistrar que
- cujava far miels que un autre e per aquo
- ab manieras de aguelh hyeu ay pecat e
- agut desobediens a mon senhor e ay
- demesurat alcus homes e alcunas fremas o ay
- [per]mes o per un o per autre que m’era neiatz e
- que no o degues far ❡ per avaricia ay pecat
- e falhit motas ves en acampar argen
- deniers riquesas terras pocecios o per esura o per
- raubaria o per falses sagramens o per barat o per
- autre falsamen s’en retenen l’autruy saupudamen
- o non ay partit als paures los bens q[ue]
- Dieus m’a prestats que o degra far e o po[gra]
- far ❡ per enveya ay pecat e falhit tot jorn
- car motas ves ay enveyat alcun ben o alcun
- bona obra o bona vertut que era en home o
- en freme o ben dire o ben far que me desplasi[a]
- e[n] maniera mays que fos en me aquela
- vertut per cant que fos son profiech que aviera
- mays que fos en me que cal era en el e me
- desplazia son ben e n’avia dolor en mon cors
- ❡ pecat ay per ira e falhit e peque cascun i[orn]
- car ay port[a]da ira e mota ulontate odi
- [ran]cor en mon cor a salcus homes e a salcunas
- fennas e lur trater si pogues cosi mal lur
- n’agues o per me o per autre o per fach o per dich lur ne
- 47.me plazia ❡ per golicia ay pecat e falhit mo[tas]
- vez en manjar o en beure las horas non degu[das]
- que non me fazie mestier mas per ma gran g[o]la
- [… .]n a vegadas per trop maniar o per trop beu[re]
- [… .]emen crapulas ebrietatz e movemen
- [… .ars] parlans mays que non degra e non
02r 2
- [.]si a mon orde ambe aquel entendement que deg[ra]
- que donava mal exemple a motas gens per aquel[la]
- [f]olia ❡ per luxuria ay pecat e falhit cascun j[orn]
- car per aventura ay cobezeiada la molher o la filha de
- mon vezin o fenna veosa o de relegio que devon
- eser per esposas de Dieu ay donat conselh o aparella
- en maniera cosi la pogues aver o per me o per autre
- o per fach o per dich ❡ per accidia ay falhit motas
- ves en mon mestier que non lo fazia ambe aquel
- entendement que degra ni amb aquela devoton ni
- garde ni serve mon orde ni ma relegio ni one[sta]
- ni obediensa anayci coma l’orde ni la relegio o
- volgra ni anayci coma lo promesiy a Dieu atresi
- soy estat persos car mota ves pogra esser levat
- a matinas o anar romieu a la gleysa ausir
- l’oficio o fach o dich ben o fach dire serven colerics
- mesa e mot d’autres bens en calque maniera
- en calque forma ni en calque volunta ni en
- fau ne ma cofecio a Dieu e a vos car payre
- 20.[❡] si ay pecat ni falhit els vii pecats crimenals
- per omisidi o per aulteri o per sacrilegi o per
- fals testimoni o per roubaria o per metre fuoc
- o per feri de payre o de mayre fau ne ma cofecio
- a Dieu e a vos car payre
- 25.[❡] ben say e conoyse que motas ves ay
- falhit e pecat en las iiii vertuts cardenals
- que degran esser en me i en saviza ay falhit e
- pecat car non ay dich ni fach an saviza ni
- an descreto que degra en drech so es en
- justicia ay falhit motas ves car ay donada
- sentencia non drechuriera corectons e iutjats homes ie
- fennas e fach e dich non segun rason ni segun drech
- ❡ ffalhit e pecat ay mota ves en far sa car non
- ay contrastat a mals vices e a mals pecats e a
- malas temptatons an la forsa que degra ❡ en
- providencia ay pecat motas ves car non son estat
- provesens dels luocs e del temps e de las personas
- que m’aduzien o me podien aduyre a far pec[at]
- ❡ en las iii autras vertuts teulogicals que se
- contenon anb aquestas ay pecat so es fe e esperansa
- e caritat premieramen car non ay tengut
- fe anayci coma promesyo lo prem[er …]
- [bap]tisme mas que ay iurat e fach sagr[ament …]
- [desmen]tida ma fe motas ves ❡ en [esperar …]
- car no ay aguda l’esperansa al re[cebre …]
- ni en l’orde de santa gleysa ni e[n …]
- que si fan per los sans homes ❡ […]
- e fach et motas ves car non ay p[. …]
- [.]at ni aquela amor i a Dieu ni a[. …]
- ni aiudan ni acuelhan aquela a[. …]
- e sobre que tot als paures ❡ et […]
- hyeu ay fach sopremen e[. …]
- sagramens non complen […]
02v 3
- prendre en falces cocelhs des acordis non
- p[a]cificava [❡] non ay pater nostres ni ave Marias a m[a]
- filhola ni a mes fjlholas ni la crezensa anayc[i]
- coma fora tengut ❡ en donar delatons a
- alguns non drechurieramen ay pecat e ay celad
- ma veritat layus hon la degra manifestar
- ❡ en calque maniera ni en calque entende[ment]
- que hyeu pecayre aia ofendut Dieu nostre senh[or]
- ni madona santa Maria ni tos sans ni tos santas d[e]
- paradis ni m’arma ni homes ni fennas ❡ [en]
- las vii etats so es a saber en enfancia puer[icia]
- adolesencia juventut senectut decrepitate
- seniuz, sso es a saber en fazen en disen en pensan
- parlan dormen velhan coyrian jazen estan
- agacian cantan manian beven donan prenen auzen
- vezen anan tocan fau ne ma cofecio a Dieu n[ostre]
- senhor e a madona santa Maria et za tos sans e las
- santas de paradis e a totas las vertuts del ciel e d[e]
- la terra e a vos car payre e als angils e als
- arcangels e a las vertuts las potestats las dominatons
- los principats e las do[m]inatons los trons cherubim
- e seraphim els patriarcas els prophetas els
- evangelistas els apostols els martirs e aus cofesors
- e a les verges e a las armas de tots los
- fizels cresians e a tota la santa Trinita de parad[is]
À citer:
Etwaige Zitat:
Alessandro BONACCHI,
Sentència pel pagament de drets senyorials ©
www.filologiaromanza.it Pistoia 2009-07.10.2021.
Tutti i diritti riservati ©
Alle Rechte vorbehalten ©
Tos els drets reservats ©
All rights reserved©.
Tous droits réservés ©
Pistoia 2009-07.10.2021.
Texte
Biblioteca Medicea Laurenziana Ashburnham 115 (∼ 1350)
(01r 1-9- 02v 10 – 16)©